Infos pratiques

Se déplacer

Pour se déplacer tout au long du festival on vous recommande vivement le vélo (le votre ou à louer sur place) ! Il est facile de circuler à Mulhouse, entre les lieux de concerts.  Tous les lieux du festival sont accessibles à pied et à vélo depuis le centre-ville.  Une navette gratuite est mise en place et part chaque jour de l’Hôtel Mercure, passe vous prendre à la fin du concert de fin d’après-midi et vous amène passer la soirée à Motoco.  Cette même navette part chaque soir à minuit puis après le dernier concert à Motoco pour vous ramener à l’hôtel Mercure, au Camping de l’Ill et à l’Auberge de Jeunesse.

HORAIRES NAVETTE METEO GRATUITE 2024

Mercredi 23 août : départ à 17h45 de l’Hôtel Mercure (en face de la Gare Centrale) pour Motoco. Retour à minuit et 1h30 de Motoco vers le Centre-Ville (Hôtel Mercure, Camping de l’Ill, Auberge de Jeunesse).

Jeudi 24 août : départ à 17h de l’Hôtel Mercure pour le concert de 17h30 au Séchoir. Retour à minuit et 1h30 de Motoco vers le Centre-Ville (Hôtel Mercure, Camping de L’Ill, Auberge de Jeunesse). (Le trajet du Séchoir à Motoco peut facilement s’effectuer à pied ou à vélo).

Vendredi 25 août : départ à 19h de l’Hôtel Mercure Gare vers Motoco, via le parvis de La Filature (à la sortie du concert “De Haut en Bas, de Bas en Haut et Latéralement). Retour à minuit et 2h30 de Motoco vers le Centre-Ville (Hôtel Mercure, Camping de l’Ill, Auberge de Jeunesse).

Samedi 26 août : départ à 19h de l’Hôtel Mercure Gare vers Motoco, après le concert de Ingrid Schmoliner au Temple Saint-Etienne. Retour à 01h et 2h30 de Motoco vers le Centre-Ville (Hôtel Mercure, Camping de l’Ill, Auberge de Jeunesse).

To move around

To get around during the festival we highly recommend you to use your bike (yours or to rent on site)! It’s easy to get around Mulhouse, between the concert venues. All the festival venues are accessible by foot or by bike from the city center.
A free shuttle leaves every day from the Mercure Hotel (in front of the main train station), picks you up at the end of the afternoon concert and brings you to Motoco for the evening.
This same shuttle leaves every evening at midnight and after the last concert at Motoco to bring you back to the Mercure Hotel, the Camping de l’Ill and the Youth Hostel.
The shuttle schedule and all the details will be indicated here.

Se loger

Camping de l’Ill : les festivaliers de Météo l’adorent ! Convivial, propre et pratique, c’est la solution idéale et la moins onéreuse pour passer ces quelques jours du mois d’août à Mulhouse. Chaque soir du festival, deux navettes partent du lieu de concert (à minuit et après le dernier concert) et s’arrêtent au camping ! Ce dernier est également facilement accessible à vélo (10min) voir à pied (30min). Toutes les infos sur le Camping de l’Ill à Mulhouse ici -> Camping de l’Ill, Mulhouse

L’Auberge de Jeunesse : Là encore, la navette gratuite du festival vous ramène chaque soir à minuit et après le dernier concert de la soirée à Motoco devant l’Auberge de Jeunesse, dont vous trouverez toutes les informations ici -> Auberge de Jeunesse de Mulhouse

Les hôtels Salvator et Mercure sont partenaires du festival et proposent des tarifs préférentiels. Plus d’infos dans les prochaines semaines.

To find a place to stay

Camping de l’Ill : Météo festival-goers love it ! User-friendly, clean and practical, it is the ideal and least expensive solution to spend these few days of August in Mulhouse. Every night of the festival, two shuttles leave from the concert venue (at midnight and after the last concert) and stop at the campsite! This last one is also easily accessible by bike (10min) or by foot (30min). All information about the Camping de l’Ill in Mulhouse here -> Camping de l’Ill, Mulhouse

The Youth Hostel: Here again, the free shuttle bus of the festival brings you back every night at midnight and after the last concert of the evening to Motoco in front of the Youth Hostel, which you will find all the information here -> Youth Hostel Mulhouse

The Salvator and Mercure hotels are partners of the festival and offer preferential rates. More information in the next weeks.

Pour le café et le déjeuner

Le Kohi ouvre à 10h. Ce petit café indépendant est l’un des QG de l’équipe de Météo. Situé 4 rue des Franciscains, c’est l’étape parfaite pour débuter la journée autour d’un café ou d’un thé (les deux chauds ou froids ! ) avant les rendez-vous Bambin Bamboche de 11h30 à la Bibliothèque Grand’Rue !

Les Arcades d’Omnino sont ouverts dès 8h au 17 avenue du Maréchal Foch. À deux pas de la gare et de l’Hôtel Mercure, vous y croiserez de bon matin le directeur de Météo autour d’un cold brew. Il est également possible de petit-déjeuner et déjeuner en terrasse !

Coffee and lunch

Kohi’s opens at 10am. This small independent café is one of the HQs of the Météo team. Located at 4 rue des Franciscains, it’s the perfect place to start the day with a coffee or a tea (both hot or cold!) before the concert for kids meetings at 11:30 am at the Bibliothèque Grand’Rue !

Les Arcades d’Omnino is open from 8am at 17 avenue du Maréchal Foch. Just a step away from the train station and the Mercure Hotel, you will probably meet the director of Météo around a cold brew early in the morning ! It is also possible to have breakfast and lunch on the terrace!

Dîner et buvette

Facile ! Chaque soir à Motoco, plusieurs food trucks sont présents tout au long de la soirée et dès votre arrivée sur le site.
Et retrouvez tous les soirs le Bar Météo et sa large sélection de vins natures, de bières locales artisanales et de softs (jus bio, maté…).
Paiement par espèces ou carte bancaire au Bar Météo. La plupart des food trucks acceptent la carte bancaire.

Disquaires

Dinner and drink

It’s easy! Every evening at Motoco, several food trucks are present throughout the evening and as soon as you will arrive.
Météo Festival team will welcome you with its large selection of natural wines, local beers and soft drinks (organic juices, mate…).
Payment by cash or credit card at the Météo bar. Most food trucks accept credit cards.